Den Punkt drehen, 2011
Gips, 76 x 46 x 2,5 cm, 72 x 7,5 x 1,5 cm
Space Release #1 – 12 Titles, Stedefreund, Berlin
/
Turning the point, 2011
Plaster, 30 x 18 x 1 inches, 28,3 x 2,9 x 0,6 inches
Space Release #1–12 Titles, Stedefreund, Berlin
Den Punkt drehen, 2011
Gips, 76 x 46 x 2,5 cm, 72 x 7,5 x 1,5 cm
Space Release #1 – 12 Titles, Stedefreund, Berlin
/
Turning the point, 2011
Plaster, 30 x 18 x 1 inches, 28,3 x 2,9 x 0,6 inches
Space Release #1–12 Titles, Stedefreund, Berlin
Den Punkt drehen, 2011
Gips, 76 x 46 x 2,5 cm, 72 x 7,5 x 1,5 cm
Space Release #1 – 12 Titles, Stedefreund, Berlin
/
Turning the point, 2011
Plaster, 30 x 18 x 1 inches, 28,3 x 2,9 x 0,6 inches
Space Release #1–12 Titles, Stedefreund, Berlin
Den Punkt drehen, 2011
Gips, 76 x 46 x 2,5 cm, 72 x 7,5 x 1,5 cm
Space Release #1 – 12 Titles, Stedefreund, Berlin
/
Turning the point, 2011
Plaster, 30 x 18 x 1 inches, 28,3 x 2,9 x 0,6 inches
Space Release #1–12 Titles, Stedefreund, Berlin

Ein Abguss von Licht, das in einen Raum fällt. Die Formen der Gipsobjekte abstrahieren den Lichteinfall und dessen Verlauf als Schnittfläche von zwei Raumkategorien: Das Raumkontinuum kreuzt die vom Menschen gesetzte Räumlichkeit. Die Sonne als Teil des sich ausdehnenden Universums trifft in der konkreten Architektur auf den menschlichen Maßstab, sein Bewusstsein für Örtlichkeit und entsprechendes Empfinden von Zeitlichkeit und Zeitpunkt. Die Formen bilden eine Überschneidung von Ausdehnung und Begrenzung – ein Schnitt durch die Kontinuität.

/

A cast of light as it falls into a room. The forms of the plaster objects abstract from the incidence of light and its passage, rendering it as the interface of two spatial categories: the space continuum intersects with human spatiality. In this specific architecture, the sun as part of an expanding universe meets with human scale, its sense of place and the corresponding feeling for temporality and moment. The forms constitute an intersection of expanse and limitation — a section through continuity.